出国留学网专题频道英语长句解析栏目,提供与英语长句解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:长难句的重点分析

考研英语 英语长句解析 考研英语长句分析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的重点分析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的重点分析(1)

  Ten years ago young people were hardworking and saw their jobs as their primary reason for being, but now Japan has largely fulfilled its economic needs, and young people don’t know where they should go next.

  一、重点词汇

  ① hardworking adj. 不辞辛苦的,用功的

  ② primary adj. 主要的;首要的;初级的

  ③ fulfill v. 达到(目的);履行,执行

  ④ economic adj. 经济的

  ⑤ need n. 需求 v. 需要

  二、参考译文

  10年前,日本年轻人工作勤奋,将工作视为他们存在的主要理由,但现在日本的经济需求已经大体上得到了满足,因此年轻人不知道他们下一步何去何从。

  2021考研英语:句型重点分析(2)

  Aimlessness has hardly been typical of the postwar Japan whose productivity and social harmony are the envy of the United States and Europe.

  一、重点词汇

  ① aimlessness n. 无目的,盲目性

  ② typical adj. 典型的

  ③ postwar adj. 战后

  ④ harmony n. 和谐,和睦

  ⑤ envy n/v. 羡慕,嫉妒

  二、参考译文

  毫无目标几乎不是战后日本的特色,相反,其生产力与社会的和谐程度为美国和欧洲所羡慕。

  2021考研英语:句型重点分析(3)

  “Those things that do not show up in the test scores-personality, ability, courage or humanity are completely ignored,” says Toshiki Kaifu, chairman of the ruling Liberal Democratic Party’s education committee.

  一、重点词汇

  ① s...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:长难句的翻译整理34

考研英语 英语长句解析 考研英语长句译义

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的翻译整理34”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的翻译整理34

  Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonable cogogocience being to some extent self-accelerating.

  一、句子主干

  Some of these causes are reasonable results…, Others are consequences of advances…

  二、语法难点

  主语是some of these causes,实际的主语就是some,不过谓语是单数还是复数则取决于of后面的成分是单数还是复数。being to…是定语从句的分句结构,意为“属于”。

  三、句子翻译

  在这些原因中,有些完全是自然而然地来自社会需求,另一些则是由于科学在一定程度上自我加速而产生的某些特定发展的必然结果。

  四、翻译技巧

  这个翻译比较简单,注意being to的翻译即可。

  2021考研英语:长难句的翻译整理33

  Robert Fulton once wrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheels, etc. ,like a poet among the letters of the alphabet , considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea. "

  一、句子主干

  Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down…, like a …, considering them as…, in which a…”

  二、语法难点

  有省略。

  1)like…分句是省略了who 的主语从句中的分句,considering…分句是现在分词引导的状语从句。这个状语从句可以拿到句首,也可以在句尾。一般来说较长的状语从句置于句尾,较短的置于句首,为的是使句子看上去显得简洁一些。

  2)like分句中出现了比较多的省略,补全以后是who like a poet who is among the letters…。英语中的从句之所以是难点就是因为大量...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:长难句的翻译分析(10)

考研英语 英语长句解析 考研英语长难句翻译

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的翻译分析(10)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的翻译分析(10)

  To make the technology as simple as possible, Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—be it PCs, TVs, or set—top boxes.

  一、结构分析

  1、本句结构比较清晰,是一个复合句。

  2、句首的不定式短语To make the technology as simple as possible作全句的目的状语。

  3、主句为Sony, HP, and other vendors are finally creating software…。

  4、关系代词that引导的定语从句that can be used across all their devices修饰先行词software,that在从句中作主语,并且使用了被动语态。

  5、第一个破折号后面是对across all their devices的具体说明,注意这里采用了whether…or…引导的让步状语从句省略whether的特殊形式be it PCs, TVs, or set。

  6、第二个破折号后top boxes是对software的最终阐释,我们去掉中间让步状语作的分隔成分,可以连接全句为Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—top boxes。

  [词汇]

  vendor n. 摊贩;供应商

  二、参考译文

  为了让科技尽可能的简单,索尼、惠普和其他销售者最终开发了可以在所有装置上使用的软件——不论是个人电脑、电视机或是数字解码器——这种软件就是机顶盒。

  2021考研英语:长难句的翻译整理39

  For Lloyd Nickson, a 54 year old Darwin resident suffering from lung cancer, the NT Rights of Terminally III law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition.

  一、句子主干

  For Lolyd Nicks, the NT Rig...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:长难句的专项练习25

考研英语 英语长句解析 英语长句翻译技巧

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的专项练习25”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的专项练习25

  The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for amateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century.

  一、词汇突破

  reinforced 加强

  introduction 引入和制定

  refereeing 推荐制度

  journal 期刊

  二、主干识别

  The overall result has been to make entrance harder.主谓宾宾补的结构;entrance to professional geological journals宾语, harder for amateurs 宾补.

  三、其他成分

  to professional geological journals定语修饰entrance;for amateurs状语;a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century作主语result的同位语。

  四、微观解析

  that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing 定语从句修饰a result, by the widespread introduction of refereeing ,为状语by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century 为定语修饰introduction;

  五、难点揭秘

  同位语后面定语从句中状语by和后面定语by的区别。

  六、译文赏析

  这样一来总的结果便是业余爱...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:语法长难句的表达解析(46)

考研英语 英语长句解析 考研英语长句辨析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:语法长难句的表达解析(46)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:语法长难句的表达解析(46)

  Some music has always been about the performance. Watching a rock band live, for example, is not just a matter of appreciating the quality of the sound. What the musicians get up to on stage is almost as important. But you might think that classical music would be immune from such distractions&mdashdoubly so when a performance is being judged as part of a competition.

  However, a study by Chia-Jung Tsay, a concert pianist who is also a researcher at University College,London, suggests that even judges awarding prizes can be swayed by what they see as well as what they hear.Dr Tsay’s study, just published in the Proceedings of the National Academy of Sciences(NAS), employed over 1,000 volunteers (half novices and halfexperts) to evaluate the performances of candidates in ten prestigious music competitions, to see if they agreed with the judges’ decisions. Each volunteer assessed 30 performances&mdashthe top three from each competition. The catch was that only a third of volunteers were shown the performances accompanied by the sound track. The other two-thirds got either to see each performance or to hear it, but not both.

  1.What can we learn from the first two paragraphs?

  [A] The soundtrack of music competition can be assessed by NAS.

  [B] Volunteers without any ex...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:语法长难句的表达解析(61)

考研英语 英语长句解析 考研英语长句复习

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:语法长难句的表达解析(61)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:语法长难句的表达解析(61)

  An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.

  一、分析

  句子主语是an education,后面that引导定语从句修饰主语,谓语动词是is,表语是a technical education。

  过去分词结构justified for reason做后置定语修饰a technical education,原本是which is justified for reasons,也就相当于前面的内容,之所以合情合理是因为reasons。Reasons后面接了一个形容词结构radically different作修饰,后面的why education is universally required by law看成一个整体,因此句子的意思是前面的内容,之所以合理的原因不同于后面的why引导的句子。

  二、词汇

  be justified for …被证明合理是由于…

  radically 原意为“激进”,在考研中的副词修饰形容词时通常翻译为“非常”

  三、译文

  旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。

  2021考研英语:语法长难句的表达解析(60)

  But this seems to be the irony of office speak:Everyone makes fun of it,but managers love it,companies depend on it,and regular people willingly absorb it. As a lingusit said,"You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it." In a workplace that's fundamentally indifferent to your life and its meaning, office speak can help you figure out how you relate to your work-and how your work defines who you are.

  35.Which of the follow...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:语法长难句的表达解析(73)

考研英语 英语长句解析 考研英语长难句复习

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:语法长难句的表达解析(73)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:语法长难句的表达解析(73)

  The "shareholders" as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.

  一、分析

  这句话结构的进步点是and,and后面是一个简单的主系表结构,前面比较复杂。the "shareholders"主语, as such作为修饰, had no knowledge of是谓语部分, the lives, thoughts or needs of the workmen是宾语,employed by the company引导分词结构做后置定语,修饰前面的workmen, in which he held shares是定语从句修饰前面的company。

  二、词汇

  shareholder股东

  as such这样的

  have no knowledge of 对…不了解不知道

  三、译文

  这样的"股东"对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系不会产生积极的影响。

  2021考研英语:语法长难句的表达解析(72)

  The education should be designed to take us beyond the campus to a life of ongoing, pragmatic learning that finds inspiration in unexpected sources, and increases our capacity to understand and contribute to the world &mdash and reshape it, and ourselves, in the process.

  词汇进步:ongoing 持续的

  pragmatic 实用的

  reshape 重塑

  长难句解析

  主干:

  it should be designed to take us beyond the campus to a life.

  其他成份:

  of ongoing, pragmatic learning 定语

  that finds inspiration in unexpected s...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:语法长难句的表达解析(76)

考研英语 英语长句解析 考研英语长句备考

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:语法长难句的表达解析(76)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:语法长难句的表达解析(76)

  There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

  长难句解析:

  There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump’s immigration ban.

  主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺

  其他成分:in the court decision against President Trump’s immigration ban.

  Decision 可以转译为动词

  法庭决定反对总统特朗普的移民禁令

  参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。

  It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

  词汇进步:1.a stirring victory 令人激动的胜利

  2.the independence of the judiciary 司法独立

  长难句解析:It was a stirring victory

  It 指代上一个句子

  其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

  状语

  参考译文:对于法治和再次司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。

  Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

  词汇进步:address 处理,解决,应对,

  Erosion 侵蚀

  长难句解析:American faces a...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研英语:精彩长难句的复习技巧13

考研英语 英语长句解析 考研英语长难句备考

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:精彩长难句的复习技巧13”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:精彩长难句的复习技巧13

  One leading authority says that these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control, to help us sleep and feel better.

  一、词汇突破

  authority 权威

  harness 使……停止的意思;和stop 可以互换但是更加正式的表达;还有一个单词是curb,这个单词表示控制的意思相当于control,原意是缰绳的意思,这个单词为考研常考词。

  conscious 有意识的

  intensely powerful mental event在原文中就等于dreams;

  二、主干识别

  one leading authority says that+宾语从句;

  三、其他成分

  宾语从句的主干是these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control; 并列连词not only …but also…连接两个并列的动词harnessed 和 brought;to help us sleep and feel better 为目的状语

  四、难点揭秘

  动词的并列造成识别上的困难。

  五、译文赏析

  而一名顶级权威认为,这些极其强烈的大脑活动不仅可以被抑制,实际上还可以受到意识的控制,进而帮助我们睡眠,使我们感觉好一些。

  2021考研英语:精彩长难句的复习技巧12

  Their methods do not attempt to estimate the actual biomass (the amount of living biological matter) of fish species in particular parts of the ocean, but rather changes in that biomass over time.

  一、词汇突破

  estimate 估量,评估

  not…but 不是……而是……

  二、主干识别

  Their methods do not atte...

与英语长句解析相关的考研英语

2021考研备考:英语长短句解析(5)

考研备考 英语句子 英语长句解析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研备考:英语长短句解析(5)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研备考:英语长短句解析(5)

  62. I never mind your unkind reminding that my grindstone hinders your cylinder.

  我决不介意你不友善的提醒说我的磨刀石妨碍了你的汽缸。

  63. I feed the food to the bleeding man in the flood.

  我把食品喂给洪水中的那个流血的人.

  64. It's a treason terror of the seasonal oversea seafood is reasonable.

  认为季节性的海外海鲜的价格是合理的就是背叛。

  65. The veteran in velvet found that the diameter of the thermometer was one metre.

  穿天鹅绒的老兵发现温度计的直径为一米.

  66. The cube in the tubular cup occupies one cubic meter.

  筒状杯中的立方体占有一个立方米(的体积).

  67. Put the spotless potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot.

  把无斑点的土豆、番茄和烟草微粒放进热锅里。

  68. The preacher preached to the teacher's teacup.

  传教士对着老师的茶杯说教.

  69. "My behavior is on behalf of half zebras," the algebra teacher said.

  "我的行为代表了一半斑马的利益,"代数老师说.

  70. Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).

  我不象叔叔,我很可能喜欢那辆自行车.

  71. She likes nothing but things of clothing and cloth.

  除了衣物和布料之类的东西外,她什么也不喜欢.

  72. The doctor's doctrine undid one dollar and a dozen of collars.

  博士的学说毁掉了一美元和一打衣领。

  73. On the bus the busy businessman did a business with the buyer.

  在公共汽车上,忙碌的商人与买主做了一笔生意.

  74. Vegetables and tablets on the stably established table show no insta...

与英语长句解析相关的考研英语

推荐更多