在美国买房,有几个“偶发或特殊事件 Contingencies”经常在合同内提到并做准备(就是说万一这些情况发生了,买家是否有权中止合同,拿回定金 Deposit)。下面出国留学网来说说美国买房合同术语。
(1) 如涉及贷款,银行要请估价师去对房子真实价值做综合性评估 Appraisal。万一评估出来的房价甚至低于您想从银行拿到的贷款额,“偶发事件 contingency”就发生了。比如您签合同购买 80 万的房子,打算贷款 70% 也就是向银行借 56 万。可是估价师对此房评估只值 70 万,那么银行就只贷给您 70万 X 70% = 49万,意味着您需要再想办法自己增加首付 56 – 49 = 7万。没这笔钱怎么办?可以不买了并把原来 10% 的定金拿回来吗?合同里有这项 Appraisal Contingency 就没问题。
(2) 努力几个星期后,贷款仍然没有获批,当然买不成了。合同里有这项 FinancingContingency 就没问题。
(3) 签了协议书/合同,请工程师做完房屋检查,但发现管道系统年久失修,或线路古老不胜负荷,或屋顶漏水严重,……等等。
这时买家有三种选择:
1. 马上与屋主协商修理或折减房价做为补偿;
2. 中止合同;
3. 不在乎,继续合同(不用奇怪,这种买家本来就打算把此宅夷为平地)。
对前两者, 合同里一定要有这项 Inspection Contingency !
买房过程中的常见术语(按买房先后次序排列):
listing :挂牌上市房屋
searchcriteria:搜房条件/标准
open house: 向众人开放的上市屋
caravan:成群结队的人一起看房
make offer:报价
purchaseagreement:购房协议书
counter offer;还价
addendum:附加条款
deposit:押金
down payment:首付
interest rate:利率
loan amount :贷款额
all cash offer:全现金购买报价
30 yearsamortization:30年分期付款
purchase price:购买价
offer accepted:购买协议被接受(协议接受价)
open escrow :进入过户过程/环节
cancel escrow:取消合约(终止转户过程)
disclosure:告白书 —交易之前,卖方必须让买方知道有关房屋的所有存在或曾经存在过的问题。否则很容易引起法律官司。
titleinsurance:产权保险
preliminarytitle report:产权认证初步报告
homeinspection;检查房屋
termiteinspection:白蚁害虫检查
termite repair:白蚁害虫处理<...