出国留学网专题频道英语结构翻译栏目,提供与英语结构翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:并列结构的翻译解析

考研英语 英语翻译 英语结构翻译

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:并列结构的翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:并列结构的翻译解析

  做好并列结构可以从以下四个方面着手,第一,找出并列连词;第二,画出并列结构;第三,识别并列结构的成分;第四,按照对应成分的翻译方法进行翻译。

  在这篇文章当中我们会先讲解前两个步骤,做好前两个识别并列结构和画出并列结构才能够更好的为后面的识别进行铺垫。

  要做好并列结构的翻译首先我们要识别出有哪些并列连词,其中包括:and, but, or和so。找到并列连词后开始去找并列的成分。那么按照何种方式去寻找并列结构是我们应该去思考的问题。那在这里告诉大家重要的八字法则“结构相似,成分相同”。简而言之,就是A and B, 如果A 部分是单词,B也是单词(只有一小部分可能是短语);A如果是短语B也是短语;A如果是从句B也是从句。这里需要注意的是我们说的是从句而非句子,如果前后是句子 A and B 构成的就是并列句而非并列结构,如下:

  例1: Tina is a student and Tom is a doctor. (并列句)

  例2:It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.(并列结构)

  在例1当中and并列连词前后面都是基本的“主谓宾结构”,也就是简单句的结构即构成了“简单句1+and+简单句2=并列句”的结构;而在例2当中是but连接的“从句1+but+从句2”的并列结构。

  其次,是画结构。画结构需要注意A and B连接,需要按照“结构相似,成分相同”以及A,B and C的结构(即并列连词一定出现在最后一个并列成分的前面),所以要由B推出A 。

  例3:Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.

  在这个句中并列连词为and, 根据“结构相似,成分相同”发现and后面有v-ing+with介词短语,following it with a sudden soft passage,的结构,所以and前面找到相同的v-ing+with介词短语,即increasing the volume with an extreme intensity,故而推断出二者位并列关系。

  这是并列结构的前两个步骤,在下一篇文章中将会对剩余的两个步骤进行进一步的讲解。

  推荐阅读:

 

与英语结构翻译相关的考研英语

推荐更多