这次出国留学网小编要为大家推荐的泰语诗文是《采桃花》。这首《采桃花》选自诗琳通公主的泰国古典乐曲御作,全部有四篇唱词。第一篇是诗琳通公主曾经翻译过的孟浩然的《春晓》诗,后来公主又把《春晓》这首诗的翻译加以扩充,又增加了三篇唱词。北京大学泰语专业的裴晓睿副教授将这三篇作品译成了中文。一起来感受一下吧!
จีนเด็ดดอกไม้
采桃花
作者:诗琳通
翻译:裴晓睿
ชุนเทียนนอนได้ไปถึงเช้า
ทุกแห่งเราได้ยินปักษา
ค่ำคืนเสียงลมฝนพัดมา
ดอกไม้ร่วงไม่รู้ว่าเท่าใด
春眠不觉晓,
处处闻啼鸟。
夜来风雨声,
花落知多少。
จะปล่อยร่วงไปไยเสียดายนัก
เพื่อนรักผู้มีจิตแจ่มใส
จงเด็ดดมรมรมย์รื่นชื่นหทัย
บุปผาคือน้ำใจไมตรี
花繁须早折,
勿待香韵消。
花浓情亦重,
君心爽且豪。
สุขล้ำสัมพันธ์ฉันมิตร
พาชีวิตเรืองรุ่งมุ่งเกียรติศรี
ดอกไม้หลายหลากมากมี
แต่ล้วนงามดีไม่แพักัน