出国留学网专题频道雅思精选阅读栏目,提供与雅思精选阅读相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

雅思双语阅读:夜班工作会影响女性健康是谣言

雅思双语阅读 雅思精选阅读 雅思阅读

  为了帮助大家更好的备考雅思,出国留学网雅思栏目为大家整理了“雅思双语阅读:夜班工作会影响女性健康是谣言”,希望对大家有所帮助哦!

  British scientists have recently found that working night shifts is unlikely to increase the risk of breast cancer, clarifying a previous study on the effect of night shifts on women.

  英国科学家最近发现,夜班工作不会增加乳腺癌的风险,澄清了之前关于夜班对女性影响的研究。

  The new research, funded by the British Health and Safety Executive (HSE), Cancer Research U.K. and the U.K. Medical Research Council, was published in the Journal of the National Cancer Institute on Thursday.

  这项新研究由英国卫生与安全执行局(HSE)、英国癌症研究所和英国医学研究委员会资助,于周四在国家癌症研究所期刊上发表。

  It followed 1.4 million women in ten studies and analyzed data from studies in the United States, China, Sweden and the Netherlands.

  十项研究中涉及了140万女性,并分析了来自美国、中国、瑞典和荷兰的研究数据。

  It’s the largest study on this issue, the BBC quoted one of the research members as saying.

  这是关于这个问题最大的研究,英国广播公司引用其中一个研究成员的说法。

  "We found that women who had worked night shifts, including long-term night shifts, were not more likely to develop breast cancer," said Ruth Travis, lead author and cancer scientist at the Cancer Epidemiology Unit at the University of Oxford.

  牛津大学癌症流行病学室的首席作者和癌症科学家Ruth Travis说:“我们发现,夜班工作的女性,包括长期的夜班,不太可能患上乳腺癌。”

  Comparing women with and without night shift work experiences, the new study founded that night shifts has "little or no effect on breast cancer incidence in women," said Professor Andrew Curran, chief sc...

与雅思精选阅读相关的雅思阅读

雅思双语阅读:中国古董花瓶卖天价

雅思双语阅读 雅思精选阅读 雅思拓展阅读

  今天出国留学网雅思栏目的小编给大家带来“雅思双语阅读:10英镑购买中国古董花瓶竟然卖出6万英镑高价”,以下是详细内容,希望对同学们备考雅思有所帮助!

  雅思双语阅读:10英镑购买中国古董花瓶竟然卖出6万英镑高价

  The enamel "two quails" vase, is thought to have been made at Beijing’s Imperial Palace at least 220 years ago.

  这件绘有“两只鹌鹑”的珐琅花瓶被认为是在北京故宫制作的,距今至少220年历史。

  Auctioneers Woolley & Wallis said the owner only realised its true value after he put it on eBay.

  拍卖商伍利&沃利斯表示说,卖家在把这件花瓶放到eBay上之后,才意识到了它的真正价值。

  It had been estimated as being worth up to 30,000 pounds, but sold at auction in Salisbury for 61,000 pounds, including the buyer’s premium.

  拍卖前这件花瓶的估值高达30000英镑,但是最终在索尔兹伯里的拍卖会上卖出了61000英镑的高价(其中包括了买方的溢价)。

  The seller, who did not wish to be identified, picked up the vase at a car boot sale near Lymington.

  卖家并不愿意透露身份,据称他在利明顿附近一个汽车跳蚤市场上相中了这个花瓶。

  When eBay bidding reached 10,000 pounds he withdrew it and took it for a valuation.

  当eBay上的出价达到10000英镑之后,他将花瓶下了架,然后拿去估值。

  Woolley & Wallis Asian art expert John Axford confirmed the vase bore the four-character Qianlong mark - the sixth emperor of the Qing dynasty - and would have been made by Imperial command in the palace workshop between 1736 and 1795.

  伍利&沃利斯拍卖会亚洲艺术专家约翰·阿克斯福德证实这件花瓶上留有乾隆皇帝的四个题字,并且应该是受朝廷命令在宫里的作坊中制作的,时间大约在1736-1795年。

  He said it had turned out to be an "excellent investment".

  他表示说,这件花瓶是一个“非常优秀的投资”。

  雅思阅读栏目推荐:<...

与雅思精选阅读相关的雅思阅读

雅思双语阅读之美剧的选择可以反映智商高低

雅思双语阅读 雅思精选阅读 雅思阅读
雅思双语阅读之美剧的选择可以反映智商高低

  出国留学网的雅思栏目小编为您带来“雅思双语阅读之美剧的选择可以反映智商高低”,希望对大家备考雅思有所帮助。更多雅思相关内容请关注我们网站!

  DIRECTV just did a survey that explored the relationship between TV shows and intelligence.

  DIRECTV最近刚做了一项调查,探究电视节目和智力的关系。

  It polled universities in the US and compared people's SAT scores to the TV shows they enjoy and watch most. And that early evening classic Friends was the favourite for people who perform best in exams.

  他们在美国的大学里发起投票,并比较了学生们的SAT成绩和他们喜爱并观看最多的电视节目之间的关系。结果显示,早期晚间经典剧《老友记》是考试成绩最优人群的最爱。

  Overall, according to the research, comedy fans are more likely to ace tests than drama lovers.

  总的来说,这项研究表明,喜剧爱好者比剧情片爱好者更可能考出好成绩。

  Friends was the top for SATs, but there were other shows that also indicated a correlation between good scores and time of the sofa. The Simpsons , which was also the most popular show from respondents, joined the likes of Top Gear, Sherlock, House of Cards, Seinfeld , and South Park as choices among the more academically gifted viewers.

  看《老友记》的人SAT成绩最高,但还有一些其它的电视节目也证明了好成绩和沙发时光是正向关联的。最受参与者欢迎的《辛普森一家》,还有《最高档》、《神探夏洛克》、《纸牌屋》、《宋飞正传》、《南方公园》之类节目,都备受更有学术天赋的观众所青睐。


  While Game of Thrones, Breaking Bad, Arrested Development, and Band of Brothers were the favourites for people with lower than average SAT results.

  而《权力的游戏》、《绝命毒师》、《发展受阻》和《兄弟连》的粉丝们成绩较差,低于SAT平均分数。

  So, you know, there's the suggestion that some television affects intellig...

与雅思精选阅读相关的雅思阅读

雅思精选阅读推荐篇

雅思精选阅读 雅思阅读精选 雅思阅读 雅思

  出国留学网小编为大家推荐一篇雅思阅读精选:奥巴马直面美国财政悬崖(From:BBC News),来体验一下雅思阅读,找找感觉吧!

  US fiscal cliff: Obama cuts short holiday to reach deal

  27 December 2012 Last updated at 02:56 GMT

  US President Barack Obama has cut short his holidays in Hawaii and is flying to Washington to try to reach a deal to avoid the so-called "fiscal cliff".

  Unless a compromise is found, tax increases and huge spending cuts come into force on 1 January, threatening to tip the US back into recession.

  However, Democrats and Republicans are still at loggerheads over the issue.

  Meanwhile, the US Treasury is to take extraordinary measures to delay reaching a 31 December borrowing limit.

  In a letter to Congress, Treasury Secretary Timothy Geithner said it would take accounting measures to save about $200bn to prevent reaching the $16.4tn borrowing limit.

  He said this would prevent the government from reaching the borrowing limit for about another two months.

  This $16.4tn is the amount the government is allowed to borrow to finance its operations.

  'Silent corridors'

  Mr Obama is expected meet Republican leaders again to try to negotiate a solution, although no new date has been announced.

  Failure to do so could damage the US and global markets, and threatens to send the US economy into recession.

  The two sides remain far apart on the fiscal cliff's $600bn in tax rises and spending cuts, but ana...

与雅思精选阅读相关的雅思阅读

推荐更多