返回

实用资料

《诗经·小雅·采薇》研读与英语翻译

《采薇》是一首写一位长期守卫边疆的戍边战士回家途中的情景的回忆。 薇:野豌豆,泛指可以充饥的野菜。“采薇”一词,还见于伯夷、叔齐隐居山野,义不侍周的故事。司马迁《史记卷六十一 伯夷列传》:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,陷于首阳山,采薇而食之” 此诗最后一章,优美动听,脍炙人口:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥;我心伤悲,莫知我哀。” (一) 全诗意境生动,但需要解释,注释如下: 采薇采薇采薇,薇亦作止;曰归曰归,岁亦莫止。靡mi室靡家,...

《诗经·小雅·采薇》研读与英语翻译的相关文章