2021考研英语经典长难句分析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语经典长难句分析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语经典长难句分析

  A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad, to ensure “gender parity” on boards and commissions, provide a case in point.(2020年text3)

  分析长难句,我们贯穿始终的分析方法便是四步法:

  一、寻标志,断长句

  1.我们常用的标志有标点、从属连词、并列连词以及长的名词性短语。以这一长难句为例,我们可以依照逗号来断句,将整个句子分为三个结构。结构一:A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad;结构二:to ensure “gender parity” on boards and commissions, 结构三:provide a case in point.

  二、抓住干,识修饰

  说到句子的主干,无非就是句子的主谓宾,句子的核心是谓语,这一长难句中的谓语动词是provide,也许有同学会觉得sponsored也是一个动词,但是我们细心观察后面跟的是by这样的介词,这让我们想到了很熟悉的结构——N.+定语。所以这个句子虽然很长,但却是一个简单句,只有一套主谓宾。主语是A pair of bills,宾语是a case,sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad是定语,修饰限定bills,to ensure “gender parity” on boards and commissions,也是定语,修饰限定前面的bills。

  三、调语序,定句意

  说到语序问题,无非就是考虑句子中是否有定语或者是状语的存在。就这一例句而言,存在两个定语的部分。涉及到定语,在翻译的时候要考虑到定语结构的长短,结构一中的定语我们采取统一的翻译原则——定语的N。所以结构一我们可以翻译为:马萨诸塞州参议员贾森.刘易斯和众议员临时院长帕特里夏.哈达得提出的两项法案。结构二翻译为:旨在确保董事会和委员会的“性别平等”。结构三翻译为:提供了一个很好的例子。

  四、依逻辑,组整句

  不管多长多难的句子,经过拆分得以理解之后,最终我们还是要组合在一起进行同意理解。因此,将结构一结构二以及结构三合并在一起,理解为:马萨诸塞州参议员贾森.刘易斯和众议员临时院长帕特里夏.哈达得提出的两项法案就是一个很好的例子,他们旨在确保董事会和委员会的“性别平等”。

  如果我们在以后分析长难句的过程中,都能采用这样的四步法进行分析理解,我坚信各位同学便不会再觉得长难句无从下手。

  推荐阅读:

  2021考研英语:长难句翻译分析七

  2021考研英语:长难句翻译分析三

  2021考研英语:长难句的翻译分析(4)


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语
分享

热门关注

商务英语专业的考研方向有哪些

商务英语专业考研

考研英语怎么学零基础

考研英语怎么学

考研英语一怎么备考复习

考研英语一

考研英语考试时间多长

考研英语时长

考研英语题型时间安排

考研英语题型时间

2021考研英语长难句分析方法

考研英语长难句分析方法

2021考研英语如何分析长难句?

考研英语长难句分析

2021考研英语长难句怎样分析?

考研英语长难句分析

2021考研英语长难句怎么分析?

考研英语长难句分析

2021考研英语长难句如何分析?

考研英语长难句如何分析