出国留学网专题频道日英双语基金业务专员-Associate栏目,提供与日英双语基金业务专员-Associate相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

法语学习绕口令07(法英双语)

1. Chat vit rôt
rôt tenta chat
chat mit patte à rôt
rôt brûla patte à chat
chat quitta rôt.

2. As-tu vu le tutu de tulle de Lili d'Honolulu?

3.Ta tante t'attend.
- J'ai tant de tantes. Quelle tante m'attend?
- Ta tante Antoinette t'attend.

4. La pipe au papa du Pape Pie pue.

5. Dans ta tente ta tante t'attend.

6. Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu'à ce que ce masque et ce casque se cassent.

7. La cavale aux Valaques avala l'eau du lac et l'eau du lac lava la cavale aux Valaques.

8. Combien sont ces six saucisson-ci?
Ces six saucisson-ci sont six sous.
Si ces six saucisson-ci sont six sous,
ces six saucissons-ci sont trop chers.

9. Six saucisses sèches

10. Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas.\

Rough Translations

1.The Cat saw the roast. The roast tempted the cat. The cat put a paw on the roast. The roast burned the paw of the cat. The cat left the roast.

2.Have you seen the tulle tutu of Lili from Honolulu?

3.Your aunt is waiting for you. I have so many aunts. Which aunt is waiting for me? Your aunt Antoinette is waiting for you.

4.Pope Pius's dad's pipe stinks.

5.In your tent your aunt is witing for you.

6.These Basques pass each other this helmet and this mask until this mask and this helmet break.

7.The Valachian's horse dr...

与日英双语基金业务专员-Associate相关的词汇\听力\口语

法语学习绕口令06(法英双语)

1. La triste aventure de Coco le concasseur de cacao
Coco, le concasseur de cacao, courtisait Kiki la cocotte. Kiki la cocotte convoitait un caraco kaki à col de caracul; mais Coco, le concasseur de cacao, ne pouvait offrir à Kiki la cocotte qu'un caraco kaki sans col de caracul. Le jour où Coco, le concasseur de cacao, vit que Kiki la cocotte arborait un caraco kaki à col de caracul il comprit qu'il était cocu.

2. Zazie causait avec sa cousine en cousant.

3. Un taxi attaque six taxis.

4. Tentas-tu, Tantale, tremper ta langue?

5. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.

6. Poisson sans boisson, c'est poison!

7. Chouette chaussures!

8. Si ça se passe ainsi, c'est sans souci.

9. Gal, amant de la reine, alla, tour magnanime,
galamment de l'arène à la tour Magne à Nîmes.

10. Tas de riz, tas de rats.
Tas de riz tentant, tas de rats tentés.
Tas de riz tentant tenta tas de rats tentés.
Tas de rats tentés tâta tas de riz tentant.

Rough Translations

1.The sad adventure of Coco the cocoa grinder, Coco, the cocoa grinder, was courting Kiki the cocotte. Kiki the cocotte wanted a khaki jacket with a collar of karakul; but Coc, the cocoa grinder, could only offer Kiki a khaki jacket without a collar of karakul. The day when Coco, the cocoa grinder, saw Kiki the cocotte showing off a khaki jacket with a collar of karakul he realized that he had been cuck...

与日英双语基金业务专员-Associate相关的词汇\听力\口语

法语学习绕口令05(法英双语)

1 Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.

2 Les vers verts levèrent le verre vert vers le ver vert.

3 Quand un cordier cordant doit accorder sa corde,
Pour sa corde accorder six cordons il accorde,
Mais si l''un des cordons de la corde décorde,
Le cordon décordé fait décorder la corde,
Que le cordier cordant avait mal accordée.

4 Si six cent scies scient six cent saucisses,
six cent six scies scieront six cent six saucissons

5 Son chat chante sa chanson.

6 As tu été à Tahiti?

7 Un généreux déjeuner régénérerait des généraux dégénérés.

8 Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs.

9 Le fisc fixe exprès chaque taxe fixe excessive exclusivement au luxe et à l'acquis.

10 L'abeille coule, l'abeille coule, l'abeille coule, ...

Rough Translations

1.Three turtles are trottind down a narrow sidewalk.

2.The green worms raised the green glass towards the green worm.

3.When a stringing stringer (someone who makes strings) must tune a string, He tunes six cordons (little strings) to tune the string, But if one of the cordons of the string come unstrung, The unstrung cordon make the string unstrung, The string that the stringing stringer had bad tuned.

4.If six hundred saws saw six hundred sausages,six hundred six saws will saw six hundred six [large] sausages

5.His cat sings his song.

6.Have you been to Tahiti?

7.A gen...

法语学习绕口令11(法英双语)

1. Ecartons ton carton car ton carton nous gêne.

2. Jésus loge chez Zachée, chez Zachée loge Jésus.

3. Un chasseur sachant chasser chassait sans son chien de chasse.

4. Que c'est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d'un homme crevé dans une crevasse.

5. Une bête noire se baigne dans une baignoire noire.

6. Un chasseur qui chassait fit sécher ses chaussettes sur une souche sèche.

7. Un plein plat de blé pilé

8. Un ange qui songeait à changer de visage se trouva soudain si changé que jamais plus ange ne songea à se change.

9. Le chasseur, sachant chasser sans son chien, chassera seul.

10. Lily lit le livre dans le lit.

Rough Translations

1.Let's move your box, because your box is bothering us.

2.Jesus stays at Zacchaeus's house, at Zacchaeus's house stays Jesus.

3.A hunter who knows how to hunt went out without his hunting dog.

4.What a riot it is to see a shrimp smashed on the tie of a dead man in a crevasse.

5.A black beast bathes in a black bathtub.

6.A hunter who was hunting set his socks to dry on a dry stump.

7.A full plate of piled wheat.

8.An angel that dreamed of changing its face suddenly found herself so changed that never again an angel dreamt of changing.

9.The hunter, knowing how to hunt without his dog, will hunt alone.

10.Lily reads the book in bed.

法语学习绕口令03(法英双语)

1. Trois petites truites non cuites
trois petites truites crues

2 Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses et tu te tues à tant t'entêter.

3 Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, dit un jour au tapissier qui tapissait: vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse?

4 Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon.

5 Marcel porc tua. Sel n'y mit, vers s'y mit, porc gâta.

6 Il y a deux espèces de fous:
il y a les fous ronds, et les fous carrés.
les Fourons sont carrément fous,
et les fous carrés, ca c''est un cas Happart!

7 Tatie, ton thé t'a-t-il ôté ta toux,
disait la tortue au tatou.
Mais pas du tout, dit le tatou,
Je tousse tant que l'on m'entend de Tahiti à Toumbouctou

8 Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.

9 Chez les papous, y'a des papous à poux, et des papous pas à poux... Mais chez les papous, y'a des papous papas et des papous pas papas... Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux, des papous papas pas à poux... des papous pas papas à poux et des papous pas papas pas à poux... Mais chez les poux, y'a des poux papas et des poux pas papas... Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux papas, des papous papas à poux pas papas, des papous pas papas à poux papas et des papous pas papas à poux pas papas.

10 Ces six saucissons-ci sont si secs qu'on ...

法语学习绕口令12(法英双语)

1. Qu'a bu l'âne au lac? L'âne au lac a bu l'eau.

2.Six jeunes gens juchés sur six chaises chuchotaient ceci: sage chasseur au front chauve, au sang chaud, aux yeux chassieux, sachez chasser le chat chauve qui se cache sous la chiche souche de sauge séchée.

3. Croix crème, croix crème, croix créme ...

4. C'est trop tard pour le tram trente-trois.

5. Trois tortues têtus trottent en trottinette.

6. Bonjour Madame Sans Souci
Combien sont ces six saucissons ci et combien sont ces six saucissons là?
Six sous Madame sont ces six saucissons ci et six sous aussi sont ces six saucissons là!

7.T'as ton tacot qu'a la cote, cocotte!
Qu'attend ton tacot qu'a la cote?
Mon tacot qu'a la cote attend dans la côte que l'accostent des cocottes. Et toc!

8. Les chemises de l'archiduchesse sont-elles sèches ou archisèches?

9. Le kitsch tchèque choque, sauf s'il est chic.

10. Je cherche Serge.

Rough Translations

1.What did the donkey drink at the lake? The donkey drank water at the lake.

2.Six young men perched on six chairs were whispering this: wise huntsman, bald-headed, hot-blooded, bleary-eyed, you must learn to hunt the bald cat which hides under the rare stump of dried sage.

3.Cream cross, cream cross, cream cross ……

4.It is too late for tram 33. German: Es ist zu sp?t für die Stra?enbahn Nr. 33.

5.Three stubborn tortoises scamper on scooter...

法语学习绕口令08(法英双语)

1. Des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins.

2. Mur pourrit, trou s'y fit, rat s'y mit; chat l'y vit, rat s'enfuit; chat suivit, rat fut pris.

3. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.

4. Je veux et j'exige d'exquises excuses.

5. Ciel, si ceci se sait ces soins sont sans succès.

6. L'assassin sur son sein suçait son sang sans cesse.

7. Tonton, ton thé t'a-t-il ôté ta toux?

8. Petit pot de beurre, quand te dépetit pot de beurre riseras-tu?
Je me dépetit pot de beurre riserai quand tu te dépetit pot de beurre riseras.

9. Je veux et j'exige; j'exige et je veux.

10. Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.

Rough Translations

1.White breads, painted benches, full baths.

2.In wall decayed, a hole was made. A rat inside a cat espied. The rat then fled, the cat then sped, the rat was caught.

3.The wheel rolls on the road; the road stays under the wheel.

4.I want and I demand exquisite excuses.

5.Heaven, if this is known these cares are without success.

6.The assassin on her breast Sucked her blood without a rest.

7.Uncle, did your tea get rid of your cough?

8.Little pot of butter, when will you unlittle pot of butte rize yourself ? I will unlittle pot of butte rize myself when you unlittle pot of butte rize yourself.

9.I want and I demand; I ...

法语学习绕口令02(法英双语)

1. Le blé s'moud-il ? L'habit s'coud-il?
Oui l'blé s'moud, l'habit s'coud.

2. Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

3. Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit, tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.

4. Pourquoi les alliés ne se désolidariseraient-ils pas.

5. Rat vit riz,
Rat mit patte à ras,
Rat mit patte à riz,
Riz cuit patte à rat.

6. Cette taxe fixe excessive est fixée exprès à AIX par le fisc.

7. Cinq chiens chassent six chats.

8. Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix. Il dit ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix.

9. Le général Joffrin nous dit: A Toul, ai perdu mon dentier.
En général j'offre un outil à tous les pères du monde entier.
Citation de Romain Bouteille dans "Des boulons dans mon Yaourt" au caf?de la Gare.

10. Pruneau cuit, pruneau cru, ...

Rough Translations

1.Does the wheat mill itself? Does the coat sew itself? The wheat mills itself! The coat sews itself!

2.Poor little fisher, be patient if you want to fish many little fish.

3.In the gendarmerie (police station) when a policeman laughs all the policemen laugh in the gendarmerie.

4.Why should the allies not break up their solidarity.

5.Rat saw rice, Rat put paw on the brim, rat put paw on the rice, rice burnt paw of rat.

6.This exc...

推荐更多