出国留学网专题频道高中文言文大全栏目,提供与高中文言文大全相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

初中文言文有哪些

初中文言文 初中的文言文 中考文言文

  初中文言文有哪些,考生有没有梳理清楚,没梳理的考生看过来。下面由出国留学网小编为你精心准备了“初中文言文有哪些”仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的内容!

  初中文言文有哪些

  初中文言文通假字

  1、学而时习之,不亦说乎?(《论语十则》)说(yuè):通“悦”,愉快。

  2、诲女知之乎?……是知也。(《论语十则》)

  女:通“汝”,你。知:通“智”,聪明。

  3、扁鹊望桓侯而还走。(扁鹊见蔡桓公))还:通“旋”,回转,掉转。

  4、在肠胃,火齐之所及也。(《扁鹊见蔡桓公》)齐:通“剂”。

  5、担中肉尽,止有剩骨。(《狼》)止:通“只”。

  6、日之其所亡。(《乐羊子妻》)亡:通“无”。

  河曲智叟亡以应。(《愚公移山》)亡:通“无”。

  7、屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。(《为学》)屏:通“摒”。

  8、对镜帖花黄。……火伴皆惊忙。(《木兰诗》)帖:通“贴”。火:通“伙”。

  9、无他,但手熟尔。(《买油翁》)尔:通“耳”,相当于“罢了”。

  10、争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。(《如梦令》李清照)争:通“怎”。

  11、路转溪头忽见。(《西江月》辛弃疾)见,通“现”。

  才美不外见……(《马说》)见:通“现”。

  何时眼前突兀见此屋。(《茅屋为秋风所破歌》)见:通“现”。

  12、满坐寂然,无敢哗者。(《口技》)坐:通“座”。

  13、日扳仲永环谒于邑人。(《伤仲永》)扳:通“攀”,牵,引。

  14、寒暑易节,始一反焉。(《愚公移山》)反:通“返”。

  15、甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)惠:通“慧”,聪明。

  16、一厝逆东,一厝雍南。(《愚公移山》)厝:通“措”,放置。

  17、问渠那得清如许。(《观书有感》)那:通“哪”,怎么。

  18、两岸连山,略无阙处。(《三峡》)阙:通“缺”。

  19、昂首观之,项为之强。(《闲情记趣》)强:通“僵”,僵硬。

  20、傧者更道,从大门入。(《晏子故事两篇》)道:通“导”,引导。

  初中文言文中的成语

  明察秋毫:能清楚地看到秋天鸟兽身上新长的细毛。比喻目光敏锐,连极小的事物都看得清楚。

  挥汗成雨:大家用手抹汗,洒出去就像下雨一样。原来形容人多,后来也形容出汗多。·

  比肩继踵:肩膀靠肩膀,脚尖碰脚跟。形容人多,拥挤。·

  张袂成阴:张开衣服袖子就能遮住阳光,形容人多。

  不求甚解:原指读书时不求深入,只求了解一个大概。现在多指学习不认真,不求深入理解,或了解情况不深入。

  犬牙交错:形容交界线很曲折,就像狗的牙齿那样参差不齐。

  画蛇添足:做了多余的事情反而有害无益。

  买椟还珠:取舍失当,舍本逐末,是极不可取的。

  滥竽充数:没有本事的人混在有本事的人中间凑数,终会露馅。

  塞翁失马:在一定的条件下,好事可能...

与高中文言文大全相关的中考语文

中考语文文言文考点:初中文言文通假字

中考语文 中考语文文言文 中考语文考点

  出国留学网为您整理“中考语文文言文考点:初中文言文通假字”,欢迎阅读参考,更多有关内容请继续关注本网站中考栏目。

  中考语文文言文考点:初中文言文通假字

  1、学而时习之,不亦说乎?(《论语十则》)说(yuè):通“悦”,愉快。

  2、诲女知之乎?……是知也。(《论语十则》)

  女:通“汝”,你。知:通“智”,聪明。

  3、扁鹊望桓侯而还走。(扁鹊见蔡桓公))还:通“旋”,回转,掉转。

  4、在肠胃,火齐之所及也。(《扁鹊见蔡桓公》)齐:通“剂”。

  5、担中肉尽,止有剩骨。(《狼》)止:通“只”。

  6、日之其所亡。(《乐羊子妻》)亡:通“无”。

  河曲智叟亡以应。(《愚公移山》)亡:通“无”。

  7、屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。(《为学》)屏:通“摒”。

  8、对镜帖花黄。……火伴皆惊忙。(《木兰诗》)帖:通“贴”。火:通“伙”。

  9、无他,但手熟尔。(《买油翁》)尔:通“耳”,相当于“罢了”。

  10、争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。(《如梦令》李清照)争:通“怎”。

  11、路转溪头忽见。(《西江月》辛弃疾)见,通“现”。

  才美不外见……(《马说》)见:通“现”。

  何时眼前突兀见此屋。(《茅屋为秋风所破歌》)见:通“现”。

  12、满坐寂然,无敢哗者。(《口技》)坐:通“座”。

  13、日扳仲永环谒于邑人。(《伤仲永》)扳:通“攀”,牵,引。

  14、寒暑易节,始一反焉。(《愚公移山》)反:通“返”。

  15、甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)惠:通“慧”,聪明。

  16、一厝逆东,一厝雍南。(《愚公移山》)厝:通“措”,放置。

  17、问渠那得清如许。(《观书有感》)那:通“哪”,怎么。

  18、两岸连山,略无阙处。(《三峡》)阙:通“缺”。

  19、昂首观之,项为之强。(《闲情记趣》)强:通“僵”,僵硬。

  20、傧者更道,从大门入。(《晏子故事两篇》)道:通“导”,引导。

  21、缚者曷为者也?(《晏子故事两篇》)曷:通“何”。

  22、圣人非所与熙也。(《晏子故事两篇》)熙:通“嬉”,开玩笑。

  23、饰以玫瑰,辑以翡翠。(《买椟还珠》)辑:通“缉”,连缀。

  24、此何遽不为福乎?(《塞翁失马》)遽:通“讵”,岂。

  25、……子黑子九距之。(《公输》)距:通“拒”,挡。

  26、公输盘诎,而曰……(《公输》)诎:通“屈”,折服。

  27、舟首尾长约八分有奇。(《核舟记》)有:通“又”。

  28、左手倚一衡木。(《核舟记》)衡:通“横”。

  困于心,衡于虑。(《生于忧患,死于安乐》)衡:通“横”,梗塞,这里指不顺。

  29、虞山王毅叔远甫刻。(《核舟记》)甫:通“父”。

  30、盖简桃核修狭者为之。(《核舟记》)简:通“拣”,挑选。

  31、以君为长者,故不错意也。(《唐雎不辱使命》)错:通“措”。

  32、...

与高中文言文大全相关的中考语文

中考语文文言文考点:初中文言文重要语句翻译

中考语文 中考语文文言文 中考语文考点

  出国留学网为您整理“中考语文文言文考点:初中文言文重要语句翻译”,欢迎阅读参考,更多有关内容请继续关注本网站中考栏目。

  中考语文文言文考点:初中文言文重要语句翻译

  第一册

  1.温故而知新,可以为师矣: 温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。

  2.学而不思则罔;思而不学则殆: 光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。

  3.默而识之,学而不厌,诲人不倦: 默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。

  4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。

  5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。

  6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。

  7.医之好治不病以为功: 医生喜欢给没有病的人治病,把治好“病”作为自己的功劳。

  第二册

  8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

  9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。

  10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。

  11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。

  12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。

  13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。

  14.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。

  第三册

  15.自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。自非亭午夜分不见羲月:三峡七百里中,两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日。如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

  16.虽乘御风不以疾也:即使骑上快马,驾着长风,也没有这样快。

  17.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也:庭院的地面上月光满地,像积水那样清澈透明,里面有藻、荇等水草交错,原来那是竹子和柏树的影子。

  18.闲 静 少 言 ,不 慕 荣 利。好读书,不求甚解:他喜欢安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不钻牛角尖。

  19.造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留:亲友请客,五柳先生就毫不客气地喝酒,而且喝醉方休,醉后就走,不和别人虚情客套。

  20.环堵萧然 ,不蔽风日 ; 短褐穿结, 簟瓢屡空, 晏如也:简陋的居室里冷冷清清的,遮不住风和阳光:粗布短衣上打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常...

初中文言文之解题规律

初中文言文解题规律 初中文言文解题 关于初中文言文解题的规律

  初中文言文解题是有规律的,也有几大解题的技巧。下面由出国留学网小编为你精心准备了“初中文言文之解题规律”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  初中文言文之解题规律

  一、文言文实词释义技巧

  文言实词绝大部分具有多义性,这类题不仅要靠积累,还需掌握一定的推断技巧。

  技巧一:直接迁移法

  又称“联想推断法”,即联系已学课文中有关该词的用法推断词义。

  如:“过而能知,可以为明”中的“过”字,如果能联想到《生于忧患,死于安乐》中“人恒过,然后能改”的“过”的意思,就能理解该句中“过”的意思为“犯错”。

  技巧二:语境推断法

  解释词义时,要紧紧抓住上下文,结合具体语境理解。

  如:河北中考出现课外文言句“使者及门”的“及”,结合上下文语境可知“及”应为“到”的意思。

  技巧三:组词推断法

  将文言文中的词语进行扩充,组成现代汉语中的词语,然后再根据具体语境确定文言实词的词义。

  如:“杂然而前陈者”中“陈”字的字义推断,大家可以把“陈”组成几个词语,从中作选择:陈列、陈旧……通过筛选不难找到“陈列”这个意思。

  技巧四:成语印证法

  成语中保留着大量的文言词义,可以用熟知的成语来推断文言文中的实词词义,如河北2015年真题中“而己有饥色”中的“色”,可联系成语“面不改色”的“色”来理解,意思为“脸色”。

  二、语文文言文解题技巧

  1、【文言实词题】答题技巧:分析字形,辨明字义。从字音相同推测通假字。用互文见义对照解释前后词。用成语比较推导词义。联系上下文,前后照应,保持一致。

  实词理解:将给出的词义带进原文,通顺就对,不通就错。

  从没有听说过的实词释义往往是对的,干扰你罢了。

  2、【性格表现题】答题技巧:先找不能表现题干中要求的任务性格的选项,用排除法选择。特别注意谁的什么性格。

  3、【内容归纳题】答题技巧:找出文段中与选项解释相对应的语句,一一对应。中心、主旨重点分析议论的语句。总体把握文意。叙述或分析的错误只在某一小点,主要是顺序的颠倒、无中生有、强加因果等。

  4、【全文把握题】注意人物的事迹是否张冠李戴,事件的时间是否准确,人物性格陈述是否恰当,注意联系全文。

  三、初中文言文考察考点

  1.能正确地理解文言词语的含义。

  2.能正确地将文言语句译成现代汉语。

  3.能理解并归纳文章的主要内容。

  4.能把握作者在文章中表达的思想感情,提高自己的欣赏品味。

  推荐阅读:

  

高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释

文言文离骚原文及注释翻译 文言文高中离骚原文翻译及注释

  屈原被楚怀王疏远之时,且在流放中,创作了一篇千古流传的诗句《离骚》。我们一起来学习一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  高中文言文离骚(节选)原文翻译及注释

  原文:

  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

  余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

  既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

  亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

  怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

  众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

  固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

  背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

  忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

  宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

  鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

  何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

  屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  翻译:

  我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人民的生活多么艰难。

  我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。

  他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。

  这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

  怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

  群臣都妒忌我的丰姿,造谣诽谤说我妖艳好淫。

  庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

  违背是非标准追求邪曲,争着把苟合取悦作为法则。

  忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

  宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

  雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

  方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

  宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

  保持清白节操 死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

  注释:

  太息:叹气。掩涕:拭泪。

  修姱:洁净而美好。鞿(jī)羁:自我约束。

  谇(suì):进谏。替:废。

  纕(xiāng):佩带。

  申:重复。

  悔:怨恨。

  浩荡:放荡自恣,不深思熟虑的样子。

  民心:人心。一说指屈原的用心。

  众女:喻群臣。

  谣:诋毁。诼(zhuó):诽谤。

  工巧:善于取巧。

  偭(miǎn):面对着,违背。错:通“措”,措施,指先圣之法。

  绳墨:正曲直之具。曲:斜曲。

  周容:苟合取容,指以求容媚为常法。

  侘(chà)傺(chì):不得志貌。

  穷困:走投无路。

  溘(kè):忽然。流亡:随水漂流而去。

  此态:苟合取容之态。

  鸷(zhì)鸟:挚鸟,即雎鸠。不群:指不与众鸟同群。

  前世:古代。

  圜(yuán):同“圆”。周:合,相合。

  屈心:委曲心志...

中考语文文言文考点:初中文言文中的成语

中考语文 中考语文文言文 中考语文考点

  出国留学网为您整理“中考语文文言文考点:初中文言文中的成语”,欢迎阅读参考,更多有关内容请继续关注本网站中考栏目。

  中考语文文言文考点:初中文言文中的成语

  第一册

  ·温故知新:温习旧的知识而得到新的认识和体会。也指重温历史可以认识现在。

  (温故而知新,可以为师矣。——《论语十则》)

  ·不耻下问:不以向不如自己的人请教为耻。

  (敏而好学,不耻下问,是以谓之“文”也。——《论语十则》)

  ·三人行必有我师:在一起行走的许多人中,必定有可以做我老师的。

  (三人行,必有我师焉。——《论语十则》)

  ·讳疾忌医:有病不肯说,又怕见医生。比喻有了错误、缺点,生怕别人批评指出。

  病入膏肓:指病已危重到无法救治的地步或事情已发展到不可挽救的程度。——《扁鹊见蔡桓公》

  ·柳暗花明:指环境或境界的骤然转变。多指由逆境转为充满希望的顺境。

  (柳暗花明又一村。——《游山西村》)

  ·扑朔迷离:模糊不清,很难辨别是雄是雌。形容事情错综复杂,不易看清底细。

  (雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;——《木兰诗》)

  ·熟能生巧:熟练了就能找到窍门。(无他,但手熟尔。——《卖油翁》)

  第二册

  ·世外桃源:原指理想中的生活安乐而环境幽美的世界,现在用以比喻一种空想的脱离现实斗争的地方。(《桃花源记》)

  ·豁然开朗:一下子现出开阔明朗的境界。(复行数十步,豁然开朗。——《桃花源记》)

  ·无人问津:没有人来问渡口了,比喻没有人再来尝试或过问。(后遂无问津者。——《桃花源记》)

  ·吴下阿蒙:比喻缺少学识,才干的人。(卿今者才略,非复吴下阿蒙!——《孙权劝学》)

  ·刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。(士别当日,即更刮目相待,——《孙权劝学》)

  ·庞然大物:形容体积大而笨重的东西。现在多用来形容外强中干的事物。

  (虎见之,庞然大物也,以为神。——《黔之驴》)

  ·黔驴技穷:比喻有限的一点本领已经用完。(《黔之驴》)

  ·老骥伏枥:老了的好马,伏在马房中却还想去跑千里的远路。比喻人虽然老了,但仍有雄心壮志。(老骥伏枥,志在千里。——《龟虽寿》)

  ·源头活水:比喻生活气息浓厚,也指事物发展的动力和源泉。(为有源头活水来。——《观书有感》)

  ·愚公移山:比喻做事有毅力不怕困难。(《愚公移山》)

  第三册

  ·明察秋毫:能清楚地看到秋天鸟兽身上新长的细毛。比喻目光敏锐,连极小的事物都看得清楚。(余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,——《闲情记趣》)

  ·挥汗成雨:大家用手抹汗,洒出去就像下雨一样。原来形容人多,后来也形容出汗多。

  ·比肩继踵:肩膀靠肩膀,脚尖碰脚跟。形容人多,拥挤。

  ·张袂成阴:张开衣服袖子就能遮住阳光,形容人多。(齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,——《晏子故事两篇》)

  ·不求甚...

高中文言文赤壁赋原文翻译及注释

赤壁赋原文及注释翻译 高中赤壁赋原文翻译及注释文言文

  赤壁赋大家熟悉吗,它是高中语文课本中的一篇文言文,今天让我们一起来看一下它的原文翻译和注释吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“高中文言文赤壁赋原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  高中文言文赤壁赋原文翻译及注释

  原文:

  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯 通:凭)

  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

  苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适 一作:共食)

  客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

  翻译:

  六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没有起云,何处飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,怎么出现了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天之中,一宫之内,气候却不相同。

  六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国。他们早晚唱歌奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层脂膏,那是她们泼掉的脂粉水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。

  燕赵、韩魏国家收藏的金玉...

2020初中文言文重点虚词解析

初中文言文虚词解析 初中文言文解析 2020语文文言文重点虚词解析

  中考语文备考的方法有哪些?下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020初中文言文重点虚词解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020初中文言文重点虚词解析

  一、之

  01、作助词用

  主要用法有三种类型:

  (1)相当于“的”,是定语的标志。

  例如:①菊之爱,陱后鲜有闻。③水陆草木之花。

  (2)用在主谓之间,取消句子独立性,起舒缓语气作用,无实义。

  例如:①予独爱莲之出淤泥而不染。②无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

  (3)起补足调音节和舒缓语气作用,无实义。

  例如:①公将鼓之。②久之。③怅恨久之。

  02、作代词用。(可以代人,代事,代物)

  (1)人称代词,相当于现代汉语“我”、“他们”、“她们”、“它”、“它们”。

  例如:①具答之。②亲戚畔之。③彼竭我盈,故克之。

  (2)指示代词,相当于现代汉语“这”、“这样”“这件事”、“那”、“那样”等。

  例如:①渔为甚异之。

  (3)作动词用。相当于“到”、“往”、“去”。

  例如:①辍耕之垄上。②送杜少府之任蜀州。

  03、语法作用。

  (1)宾语前置的标志,无实义。例如:①何陋之有?②宋何罪之有?

  (2)定语后置标志,无实义。如:①马之千里者。②居庙堂之高则忧其民。

  二、乎

  (1)语气词(一般用在句未)

  表提问或反问,也可表猜测、感叹。

  如:

  ①死国可乎?②王侯将相宁有种乎?③是亦不可以已乎!

  (2)介词(一般用在句中)

  类似于“于”的用法。

  如:

  ①在乎山水之间也②颓然乎其间者

  三、者

  1、结构助词

  译“……的人”“……的事物”“……的情况”等,相当于名词性短语。

  如:

  ①若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。

  2、语气助词

  用在作主语的名词或名词性短语之后表示停顿,谓语部分一般用“也”字结尾,起判断作用。

  如:

  ①陈胜者,阳城人也,字涉。②北山愚公者,年且九十。

  四、以

  1、用作介词

  表示动作行为所涉及的的工具、物件、时间等可以译为“把”、“用”、“拿”、“在”、“从”等,或表示动作、行为所凭借的条件,译为“靠”、“凭借”、“根据”等。

  如:

  (1)何以战?//域民不以封疆之界。——凭借

  (2)虽不能察,必以情。//策之不以其道。——根据

  2、作连词

  表目的时,可译作“(用)来”,“以便”;表顺接时,相当于“而”;表结果时,可译作“以致”;

  表原因时,可译作“由于”、“因为”。

  推荐阅读:

推荐更多