(7)ВЫРАЖЕНИЕ СОЖАЛЕНИЯ,СОЧУВСТВИЯ,СИМПАТИИ
(七)表示遗憾、安慰、同情的用语
Как жаль!
太遗憾了!
Очень печально(плохо).
真糟。
Я вам сочувствую.
我很同情您(我有同感)。
(Я)надеюсь,нет ничего страшного.
但愿不出什么大事情。
Не о чём беспокоиться.
没有什么可担心的。
Не волнуйтесь.
不要担忧。
Что случилось?
出了什么事(怎么了)?
Не волнуйтесь,всё будет в порядке.
不必担心,一切都会就绪(办妥,弄好的)。
Хорошо,мы что-нибудь придумаем.
好的,我们想想办法。
К сожалению,положение не улучшилось.
很遗憾,情况没有好转(改进,进展)。
实用俄语:口语常用俄语句式—遗憾、安慰、同情
2011-03-02 12:51:14 实用俄语
分享