出国留学网专题频道刻舟求剑文言文翻译栏目,提供与刻舟求剑文言文翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

刻舟求剑文言文翻译及道理

刻舟求剑文言文 刻舟求剑文言文翻译 关于刻舟求剑道理

  《刻舟求剑》是大家都知道的故事,来讽刺办事刻板,不知变通的人。大家理解刻舟求剑的道理吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“刻舟求剑文言文翻译及道理”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  刻舟求剑原文:

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  翻译:

  楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?

  道理:

  包含着两层道理。一层是,人的思想认识如果不符合客观实际,就不会把事情做成功。另一层是,客观实际是不断发展变化的,如果把陈规旧章当成解决新问题的法宝,也要闹笑话。作者这种思想是朴素的唯物思想,辩证思想。

  注释:

  涉:过,渡。

  者:……的人,定语后置的标志。

  其:他的,代词。

  自:从。

  坠:落。

  于:在,到。

  遽:急忙,立刻。

  契:通“锲”,用刀雕刻,刻。

  是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

  吾:我的。

  之:主谓之间取消句子独立性。

  所从坠:从剑落下的地方。坠:落下

  其:他,代词。

  求:找,寻找。

  之:剑,代词。

  矣:了。

  而:然而,表转折。

  若:像。

  此:这样。

  不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

  止:停止,指船停了下来。

  成语故事:

  战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,楚人一不小心,随身携带的一把宝剑滑落江中,他赶紧伸手去抓,可惜为时已晚,宝剑已经落入江中。船上的人对此感到非常惋惜。

  但那楚人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上个记号,并且对大家说:“这是宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”

  大家都不理解他为何要这样做,也不再去问他。

  船靠岸后,那楚人立即在船上刻有记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。楚人捞了半天,始终不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语地说“我的宝剑不就是从这里掉下去的吗?我还在这里刻上了记号,现在怎么会找不到呢?”

  听他这么一说,那些人纷纷大笑起来,说道:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底,不会随船移动,你又怎能找得到你的剑呢?”

...

与刻舟求剑文言文翻译相关的实用资料

刻舟求剑文言文翻译及注释

刻舟求剑 刻舟求剑翻译 文言文刻舟求剑

  每一个文言故事都会教会我们一个或多个道理,那刻舟求剑又会教给我们什么道理呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“刻舟求剑文言文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  刻舟求剑原文

  楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  刻舟求剑翻译

  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

  船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

  船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

  刻舟求剑注释

  1.涉——渡,由后文的“舟”得出。

  2.者——……的人,定语后置的标志。

  3.其——他的,代词。

  4.自——从。

  5.坠——掉,落。

  6.于——在,到。

  7.遽——立刻,急忙,马上。

  8.契——用刀刻。

  9.是——指示代词,这儿。

  10.吾——我的。

  11.之——结构助词,不译。

  12.所从坠——从剑落的地方。

  13.其——他,代词。

  14.者——……的地方。

  15.求——找。

  16.之——剑,代词。

  17.矣——了。

  18.而——但是。

  19.若——像。

  20.此——这样。

  21.不亦惑乎——不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

  拓展阅读:刻舟求剑寓言故事

  战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”

  大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

  船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”

  至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”

  其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

...

与刻舟求剑文言文翻译相关的实用资料

推荐更多