出国留学网专题频道长难句的语法栏目,提供与长难句的语法相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:长难句的语法分解技巧7

考研英语 英语语法 考研英语语法技巧

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的语法分解技巧7”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的语法分解技巧7

  The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom.

  一、词汇突破

illustrate 例证; in terms of 根据,以…为依据;

  二、主干识别

The trend was most obvious and can be illustrated. 主系表结构两个并列的动词

  三、其他成分

  naturally ,in those areas of science , in terms of the development of geology in the United kingdom为状语。

  四、微观解析

  based especially on a mathematical or laboratory training修饰状语中的名词science做定语。

  五、难点揭秘

  naturally 和 especially 副词做状语放的位置都不是在开头和结尾,而是放在了中间部分,这样给我们阅读带来一定的困扰,但是难点既亮点,我们在写作的过程中就可以灵活的运用:based especially on这样的表达了。

  六、译文赏析

  很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域中表现的最为明显,并且可以用英国地质学的发展作为例证来说明。

  七、翻译点拨

  把副词放到开头来翻译,正是体现了前面所讲到的副词很多时候就是在修饰整个句子。

  2021考研英语:长难句的语法分解技巧8

  The report identifies the under treatment of pain and the8ng as the twin problems of end--of--life care.

  一、词汇突破

  under treatment 治疗不足

  aggressive 1.侵略的,侵犯的 2.好斗的,挑衅的 3.有进取精神的;有干劲的 4.大胆的

  dishonor 使丢脸,使受耻辱

与长难句的语法相关的考研英语

2021考研英语:长难句的语法分解技巧4

考研英语 英语长句 英语长句语法分析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的语法分解技巧4”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的语法分解技巧4

  During the past generation, the American middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.

  一、词汇突破

  count on 依靠;

  fair play 公平竞争

  二、主干识别

  the American middle-class family has been transformed主干是主谓结构被动态;

  【其他成分】that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure 定语从句修饰middle-class family ;During the past generation和by economic risk and new realities 做状语;

  三、微观解析

  the American middle-class family 为句子主语,谓语是has been transformed;During the past generation和by economic risk and new realities 为状语;that 引导一个定语从句,that在从句中做主语,谓语为 could count on, 宾语为hard work and fair play;to keep itself financially secure为状语。

  四、难点揭秘

  主语后接了较长的修饰成份使这个句子在阅读时主干不容易把握。造成理解的困难。

  五、译文赏析

  在过去的20多年时间里,那些曾经依靠辛勤工作和公平竞争就可以保证自己财政收支安全的美国中产阶级家庭已经被经济风险和新的现实所改变。(定语从句前置的翻译方法来处理这个句子)

  2021考研英语:长难句的语法分解技巧5

  Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing ...

与长难句的语法相关的考研英语

2021考研英语:长难句的语法分解技巧3

考研英语 英语长难句 考研难句语法剖析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的语法分解技巧3”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:长难句的语法分解技巧3

  This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.

  一、词汇突破

  cognitive 认知的 (后天习得的)

  intuitive 先天的

  【拓展】

  Nature先天;nurture后天; born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得;

  Determine 决定

  Coupled with 相当于and,类似的表达有along with ; combined with等。

  二、主干识别

  句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that …

  三、其他成分

  在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than结构翻译为与其说,不如说。

  四、解析

  由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success和动词led先连起来然后再来解析其他成分。

  五、译文

  这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。

  2021考研英语:长难句的语法分解技巧2

  It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.

  一、词汇突破

  visualize ...

与长难句的语法相关的考研英语

2021考研英语:复合长难句的语法解析

考研英语 英语长难句 英语句子语法解析

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:复合长难句的语法解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:复合长难句的语法解析

  一、 锁定谓语动词

  谓语动词的寻找至关重要,它是句子的核心部分,找到了谓语动词,就能证明有句子存在。那么如何寻找呢?第一,有时态的动词就一定是谓语。接下来,顺着谓语动词往前找,如果有引导词存在,说明这个谓语动词所在的句子是个从句,然后可以根据引导词前的单词确定它是什么类型的从句。

  比如:A。如果引导词前是个名词,那就根据情况区别是定语从句还是同位语从句;

  B。如果引导词前是实意动词,那就说明这个从句是宾语从句;

  C。如果引导词前面是系动词,那就说明这个从句是表语从句;

  D。如果其前面是状语从句的引导词,那就说明这是个状语从句。

  如果顺着谓语动词往前找,却没有引导词存在,那说明这是主句的谓语动词,那它的前面就是主语,后面就应该是宾语或表语。

  This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive

  in,Demonstrates 前面没有引导词,它就是主句的谓语动词;is 前有引导词that,且that 前是实意动词,所以这是宾语从句。

  二、 寻找并列连词

  常见的并列连词有and, but, yet, or, so, for ,not only...but also… 看到这批单词,一般就有并列结构存在,并且很可能存在着省略问题。

  比如:They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory,and they are essential to practices in which

  a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements。

  并列连词如上已经标出,显然第一个and 前后的两个句子是完全并列的;后面的and 前后两句话也应该是并列的,并且其前的谓语动词前有引导词 in which,in which 前又是个名词,所以这是由and 引导的两个定语从句。因为存在并列,所以第二个定从和第一个相比,少了 in which a person is 。

  所以,从以上的句子分析可以得出:本句话是由第一个and 连接的两个并列的句子,并且两个句子都是主谓表结构。且and 后面的句子中还有一个and 引导的两个并列定语从句,共同修饰practices。

  三、寻找引导词

  何为从句?从句就是句子前面有一个引导词。所以找到引导词就找到了从句,再根据引导词前的单词确定其是什么从句。

  比如:

  Whorf ca...

与长难句的语法相关的考研英语

2021考研英语:英语长难句的语法分解

考研英语 英语备考 考研英语长难句语法

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语长难句的语法分解”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:英语长难句的语法分解

  Dressed up as Father Christmas and accompanied by a guard of honor of six pretty girls, Jimmy set off down the main street of the city, riding a baby elephant called Jumbo.

  这个长难句的结构比较复杂,我们可以将其分解成多个结构简单的短句,如下所示:

  Jimmy was dressed up as Father Christmas.

  He was accompanied by a guard of honor of six pretty girls.

  He set off down the main street of the city.

  He rode a baby elephant.

  The elephant was called Jumbo.

  从上面可以看到,分解出的几个句子其结构是相当基础的,包含的都是基础语法。所以要想很好地分析理解长难句,高中时必须打下良好的基础语法功底。如果考生对于长难句分析感到困难的话,跨考教育英语教研室老师建议同学们先买一本语法书恶补一下基础语法。语法学习是比较枯燥无味的,一味死记硬背语法规则往往事倍功半,而且非常容易遗忘。在掌握一个语法的时候,并不去记忆这个语法的规则,而是“背诵”这个语法的例句,然后反复阅读这些例句,以至于在大脑皮层中形成这种语法的感觉。这种感觉能让你以直觉判断出哪些句子的语法是正确的,哪些是错误的,这个过程完全是一种感觉,一种直觉。

  如要掌握主语从句的语法,下面是几个例句:

  What you need is more practice.

  Whatever was said has left us much to think.

  Whoever wants it may have it.

  这些句子都包含主语从句的语法规则,你可以从报刊、电影、词典等各种渠道搜集到这样的例句。你要制定计划,每天都要坚持阅读这些例句,以至于这些例句能够在你的大脑皮层中留下深刻地印象。语法是死的,人是活的,大量的练习能够保证语法成为你的感觉,在你写作、阅读和说话中无意识地发挥作用。

  那么如何通过语法分析来分解长难句,具体的复习方法就是第一找谓语动词,因为谓语是一个句子的核心,有了谓语,这个句子才是一个完整的句子,所以在分析长难句过程中,谓语部分是首先需要找到的点。再其次就是主干结构中的主宾(表)部分,从词、短语和句子的层面找到那些可以做主语或宾语(表语)。再其次是修饰成分,英语中修饰成分非常重要,而很多同学对修饰成分往往也是难以把握,其实并不难,就好比把定语比作形容词,状语比喻成副词一样也是从词,短语和句子三个层面来考虑。这样一来语法的整体思路就清楚了,复习的时候也不会是觉得语法是一团浆糊了。但是同学们还...

与长难句的语法相关的考研英语

2020考研英语:语法长难句练习(2)

考研英语 长难句复习 长难句的语法

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:语法长难句练习(2)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:语法长难句练习(2)

  考研英语长难句训练题:

  1. Yet, in several instances, justices acted in waysthat weaken the court's reputation for beingindependent and impartial.

  2. That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted asimpartial judgements.

  3. At the very least, the court should make itselfsubject to the code of conduct that applies to therest of the federal judiciary.

  4. They gave justices permanent positions so theywould be free to upset those in power and have noneed to cultivate political support.

  考研英语长难句解析:

  第1题:

  【分析】复合句。主句主干为 justices acted。in severalinstances 和 in ways作状语, that 引导定语从句修饰ways。

  【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。

  第2题:

  【分析】复合句,主句为 That kind of activity makes it less likely, it 是形式宾语,真正的宾语是 that 引导的名词性从句。

  【译文】这类行为使得法院的裁定被认为是公正判决的可能性有所下降。

  【词法拓展】

  it 作形式宾语放在动词与宾语补足语之间,指代不定式、动名词、从句等,此时,it 无实际意义。这种情况只能用于能以名词或形容词作宾语补足语的动词后面,如feel, consider, find, believe, make, take, imagine,suppose, think, deem, regard, count 等。

  第3题:

  【分析】复合句。At the very least在句首作状语,that 引导定语从句修饰 the code of conduct。

  【译文】至少,法院应当服从适用于联邦司法系统其余部门的行为准则。

  第4题:

  【分析】复合句。主句为 They gave justices permanent positions, so 引导目的状语从句,从句主干为they would be free...and have no need...。

  【译...

与长难句的语法相关的考研英语

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(56)

考研英语 长难句的语法 语法解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(56)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(56)

  ( 2011年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第2段第1句)

  But when it came to their houses,it was a time of common sense and a belief that less could truly be more.

  译文:但说到他们的住房,在那个时代人们的常识和信仰是:少确实可以等于多。

  分析:本句开头是when引导的时间状语从极,其中运用了常用句型when it came to…,表示“当谈论到……的时候”。主句的主语为it,系动词是was,后接表语a time,随后的介词短语of…做后置定语修饰a time。最后that引导的同位语从句,对common sense and a belief 的内容做具体的说明。本句的难点在于同位语从句的对应范围是并列的common sense and a belief。

  推荐阅读:

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(60)

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(65)

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(67)

...

与长难句的语法相关的考研英语

GRE阅读长难句的语法难点及应该注意的翻译技巧分析(二)

gre阅读句子翻译

  对于考生来说,GRE阅读最困难的就是长难句的翻译,下面列举了一些GRE阅读长难句的语法难点和应该注意的翻译技巧。考生可以作为参考来复习。

  13.But he talked as well about the “balanced struggle” between creative freedom and social responsibility, and he announced that the company would launch a drive to develop standards for distribution and labeling of potentially objectionable music.

  [句子主干]But he talked as well about …, and he announced that…

  [语法难点]该句没有从句结构,而是由and连接的两个并列成分构成。用would是因为表达了某人的主观态度和意愿。

  [句子翻译] 但他也谈到了创作自由与社会责任之间要“努力保持均衡”这一问题。他宣布公司将尽力对可能招致大众反对的音乐制定各种发行和标识的标准

  [翻译技巧]虽然没有从句结构,但是由于句子太长,有众多的修饰成分,所以建议还是拆为两句较好。

  14.Average inflation in the big seven industrial economies fell to a mere 2.3% last year, close to its lowest level in 30 years, before rising slightly to 2.5% this July.

  [句子主干]Average inflation…fell to a mere…, close to its…, before

  [语法难点]有省略。close to分句是非限定性定语从句,省略了which was。Before后面的成分是对全句的补充说明,是状语成分。状语成分可以置句首,也可以置句末,并无定规。之所以用rising,是因为这里需要一个名次性的结构the inflation which was,这样显得简洁得多。

  [句子翻译]七大工业国家的通货膨胀率去年下降到了2.3%,接近30年来最低水平,今年7月才小幅上涨到2.5%,比许多国家70年代和80年代两位数低了很多。

  [翻译技巧]the big seven industrial economies是指西方七大工业国。close to是靠近的意思。fall to是“跌落至……”的意思。

  15.Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.

  [句子主干]Economists have been…surprised b...

与长难句的语法相关的GRE阅读

GRE阅读长难句的语法难点及应该注意的翻译技巧分析(一)

gre阅读句子翻译

  对于考生来说,GRE阅读最困难的就是长难句的翻译,下面列举了一些GRE阅读长难句的语法难点和应该注意的翻译技巧。考生可以作为参考来复习。

  1. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class , an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.

  [句子主干]Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased …shareholders as a class, (which was) an element…

  [语法难点]本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句 an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was)representing… ,另一个是(which was)detached…。

  可见,定语从句的难点在于经常省略“引导词+be”的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。

  [句子翻译] 对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。

  [翻译技巧] 实际上定语从句并不符合汉语的使用习惯。所以翻译时遇上定语从句,一定不要机械地按照原来的顺序生搬硬套。像这样分句较长的情况,把主句和分句拆为两句是比较好的方法。所以这里从“这个阶层”开始另起一句。

  2.Towns like Bournemouth and Eastboune sprang up to house large. " comfonable" classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management.

  [句子主干]Towns…sprang up…classes who…, and who…

  [语法难点]1)有并列从句。分析句子主干很容易看到这也是一个典型的定语从句结构,分句由who…,and who…两个并列结构组成。注意like并不是谓语而是介词短语作定语,真正的主句谓语是sprang o...

与长难句的语法相关的GRE阅读

推荐更多