考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句的翻译整理31”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2021考研英语:长难句的翻译整理31
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class , an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.
一、句子主干
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased …
shareholders as a class, (which was) an element…
二、语法难点
本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was)representing… ,另一个是(which was)detached…。
可见,定语从句的难点在于经常省略“引导词+be”的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
三、句子翻译
对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。
四、翻译技巧
实际上定语从句并不符合汉语的使用习惯。所以翻译时遇上定语从句,一定不要机械地按照原来的顺序生搬硬套。像这样分句较长的情况,把主句和分句拆为两句是比较好的方法。所以这里从“这个阶层”开始另起一句。
2021考研英语备考:强调谓语动词
一、强调谓语动词
用“助动词do + 动词原形”来强调谓语动词。
注意:谓语动词只有两种时态能强调,即一般现在时和一般过去时。在一般现在时中,do有人称的变化,第三人称单数用does,一般过去时do 变成did。其他时态的强调通过重读谓语动词来体现。
例如:
You’re quite wrong, she does like you. 你错...